"ei, este é seu presente". Eu não acho que isso irá mudar algum dia.
"To je poklon samo za tebe." To se nikad neæe promeniti.
As coisas tem estados difíceis de engolir ultimamente. Mas tudo isso irá mudar.
Stvari su bile stvarno loše u poslednje vreme, ali sve to æe se promeniti.
De agora em diante isso irá mudar.
Od sada pa na dalje, to æe se promijeniti.
E isso irá mudar em breve!
A to æe se uskoro promeniti...
Eu não me devotei à ele. Mas isso irá mudar agora.
Nisam mu bila predana ali to æe se promijeniti.
Qualquer observação de um ato físico requer interação como uma forma de energia, como a luz. E isso irá mudar a natureza do elétron, e seu caminho de viagem.
Bilo kakvi fizièki èin promatranja zahtjeva interakciju s oblikom energije, kao što je svijetlo i to æe promijeniti prirodu elektrona, njegovu putanju.
Eles sabem disso; e isso irá mudar as ações deles.
Oni to znaju; to æe promjeniti njihove radnje.
Por favor me diga que isso irá mudar no futuro.
Molim vas, recite mi da je to u buduænosti drukèije.
"Contudo, Bill, já que você não teve nenhum interesse em minha corporação, enquanto eu estava vivo... "Não imagino que isso irá mudar muito depois de minha morte.
Meðutim Bil, pošto te ona nije zanimala dok sam bio živ, pretpostavljam da se to neæe mnogo promeniti ni posle moje smrti.
Você está achando que isso irá mudar a decisão deles?
Zaista misliš da æe zbog ovoga promijeniti odluku?
Você acha que isso irá mudar a opinião do governador?
Mislite li da æe to promeniti guvernerovo mišljenje?
Agora, se a lenda está correta... isso irá mudar de novo, e de novo, e de novo. Até que ele erradique... a civilização que se atreveu a mexer com ele.
E, sad, ako je legenda taèna, promeniæe se opet, i opet, i opet, sve dok ne iskoreni civilizaciju koja se zavitlavala sa tim.
Tudo faz sentido... até eu chegar até o fim da equação, e então... se eu cometer algum engano... isso irá mudar de novo.
Sve ima smisla dok ne doðem do kraja jednaèine, i onda... Ako ja pogrešim, opet æe da mutira. - Šta se dešava?
Você acha que isso irá mudar?
Misliš li da ce se to promeniti?
E isso irá mudar, começando hoje.
Ali to æe se promeniti, poèevši od danas.
Mas se todos exigirem a terapia nutricional isso irá mudar.
Ali ako svi zahtevaju ovu terapiju to ce se promeniti.
Não venho sentindo mais nada, mas isso irá mudar.
Nisam osetio nesto drugo, ali promenice se to.
Chester é muito fácil de se identificar, mas isso irá mudar.
Честер је најлакше препознати. Али то ће се променити.
Mas isso irá mudar com o tempo.
Ali ovo æe se menjati vremenom.
Bem, este ano isso irá mudar.
Ove godine, to æe se promeniti.
Ju, ju, ju, ju Esquentou o nosso ferro Não tenho inveja de outro, isso irá mudar De todo jeito, você será meu, você não irá escapar de mim...
Ју, ју, ју, ју загрејала се наша пегла нисам љубоморна на другу, то ће се променити свеједно, бићеш мој, нећеш ми утећи...
Tudo isso irá mudar depois que jogarmos um pouco de Madden.
Sve æe se to promeniti, nakon što odigramo par igrica Maddena.
Mas estou aqui pra dizer que tudo isso irá mudar porque estamos trazendo a vocês um novo brinquedo.
Али ја сам овде да вам кажем да је то је све то променити јер смо вам доноси нову играчку на тржиште.
Acha mesmo que isso irá mudar alguma coisa?
Stvarno misliš da æe ovo išta promeniti?
Se o Senhor nos tirar dessa, prometo que isso irá mudar.
Ali... ako nas izvuèeš odavde, obeæavam da æe se to promeniti.
Esse avião deveria pousar no aeroporto de Santa Monica, mas o NCIS estará lá, por isso irá mudar a rota para Burbank.
Сада, овај авион је требало да слети У Санта Моница Аирпорт, али НЦИС ће бити тамо, Због чега сте га преусмерава на...
Então, isso irá mudar quando elas chegarem.
Onda æe se to promeniti kad ona stignu ovde.
Mas isso irá mudar com a convergência de duas tecnologias: realidade aumentada e robôs de telepresença.
Ali to će se promeniti spajanjem dve tehnologije: proširene realnosti i teleprisutnih robota.
8.1836249828339s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?